Skip to content

IGGN

IGGN — ваш пункт назначения № 1 для получения всех новостей о видеоиграх, обзоров экспертов и пошаговых инструкций.

Вы знаете проблемы»: переводчик манги Dragon Ball критикует английскую версию DBZ.

Posted on 06.06.2025 By iggn

С 1984 года культовая манга Акиры Ториямы распространялась и печаталась более чем в 40 странах мира, включая Португалию. Зенпай, португальский переводчик ‘Dragon Ball‘, сообщил, что спорное английское издание, опубликованное VIZ Media в Северной Америке, послужило основой для одного из первых официальных выпусков манги ‘Dragon Ball’ в Португалии.

Инвестировал в Теслу, потому что нравится машина? Это хороший старт. А теперь давай разберемся, что такое мультипликаторы и почему это важно.

Начать разбираться

В эпизоде 523 подкаста Kanzenshuu Дзенпай поделился инсайтами из своей недавней работы в индустрии манги. При изучении истории публикации Dragon Ball в Португалии он отметил, что версия от Asa косвенно основывалась на издании VIZ, которое подвергалось цензуре и изменениям в некоторых переводах. Например, некоторые главы показывают Пикколо говорящим тоном и языком средневекового рыцаря. Дзенпай прокомментировал проблемы с этим конкретным изданием VIZ, опубликованным в 1998 году, сказав, что оно не пошло дальше тома 18. Весь эпизод подкаста можно прослушать ниже.

Официальный переводчик манги ‘Dragon Ball’ выступает против спорного релиза от компании Viz Media.

https://youtube.com/watch?v=WjWs6KjJz9w

Издание Asa «Dragon Ball», несмотря на некоторые недочеты перевода, было значительно лучше начальной португальской версии, которая была косвенно переведена с испанского издания. Его слова: ‘Это была невероятно плохая работа. Видно, что тем, кто это делал, не особо было до этого дело.’ Они выбрали самый легкий язык для перевода из-за схожести португальского и испанского языков и торопились выпустить все как можно скорее…это было нехорошо. Более того, книги были напечатаны на бумаге ужасного качества. Зенпай отметил: ‘Представьте себе качество бумаги настолько плохое, что каждый том имеет только половину толщины тома VIZ.’

Согласно последнему объявлению, издательство Devir выпускает третье издание манги Dragon Ball в Португалии. Будучи свободным манга-переводчиком, Zenpai переводит каждую главу Dragon Ball с оригинального японского языка, стремясь сохранить творческую суть работы Ториямы. Однако одной из проблем, с которой он часто сталкивается, является работа с элементами, опущенными в других версиях. ‘Я знал, что сцена с игрой слов

В оригинальной версии VIZ имеются случаи, когда они ссылаются на шоу для юмора или повествования. Стоит отметить, что Зенпай упоминал о намеренном игнорировании терминов из португальского дубляжа аниме Dragon Ball, так как многие из них неверны. Например, Драгонболы называются ‘драгоценностями’ в этом дубляже – перевод, который открыто высмеивается Зенпаем. По сути, наша версия Dragon Ball Z: Abridged является сатирическим взглядом на Dragon Ball, и наш дубляж позволил себе вольности, представляя его как нечто настоящее, почти доходя до пародии.

Несмотря на значительную поддержку фанбазы португальской версии Dragon Ball, главной целью Zenpai является создание «наиболее аутентичного издания, которое только можно вообразить» для преданных фанатов серии. По сути, они стремятся предоставить точный перевод без включения дубляжных терминов. Хотя португальский дубль имеет большое количество поклонников, это похоже на то, как сказать: «Вы уже имели дело с дублем и другими версиями, теперь настало время для аутентичного варианта тем, кто этого желает». С 1 июня уже выпущены два тома серии Devir’s Portuguese Dragon Ball в формате «три-в-одном».

Источники:

Смотрите также

  • Интерактивная карта Duné: Awakening теперь доступна

  • Новое откровение о Джеймсе Бонде (и потенциальная история происхождения) выйдет на этой неделе.

  • Чехол Genki Sleeper Case для Nintendo Switch 2 прочный и надёжный, но имеет заметные недостатки.

  • JDM: Японский Мастер Дрифта – Официальный Трейлер Скорпиона Восстал Снова

  • Крупнейшие коллекционеры и игроки в карты покемонов на этой неделе – июль 7

  • Мир Юрского периода

  • Странные вещи Сезон 5 трейлер скоро выйдет! Готовься к финальному сезону!

  • Война роботов — официальный трейлер обзора роботов от Тэта

  • Директорат Новитат – Официальный Нарративный Трейлер

  • Классическое аркадная игра скрыто в Death Stranding 2 | Тайник DS2

2025-06-06 22:52

Центр развлечений

Навигация по записям

Previous Post: Почему Хищник смеялся над Датчем перед самоуничтожением, разоблачая скрытые знания о людях?
Next Post: Доставка в срок — Официальный трейлер раскрытия

Интересное

Аниме релиз обновления JoJo’s Bizarre Adventure: Steel Ball Run раскрыт на Anime Expo 2025 Центр развлечений
После раскрытия карты Pokémon Legends: Z-A я начинаю беспокоиться об игре. Центр развлечений
Студия Гибли представляет коллекцию очаровательных украшений, вдохновлённую любимыми фильмами! Центр развлечений
10 Сердечных Эпизодов Аниме, Которые Зрители Не Могут Смотреть Снова Центр развлечений
Студия Трансформеров представляет вызывающий споры новый облик Мегатрона Центр развлечений
10 Шокирующих Злодеяний Вегеты в Драконьем Шаре Зет, Которые Фанаты Не Могут Поверить Центр развлечений
Вы использовали все свои кредиты на этот месяц. Добавьте больше кредитов, чтобы продолжить. Центр развлечений
Как работает технология динозавров в ‘Jurassic World: Dominion’? Кто-то спросил настоящих учёных, которые воскресили лютых волков Центр развлечений
Я всё ещё надеюсь, что Элизабет Олсен сыграет снова в роли Алой Ведьмы, но я невероятно взволнован ее новым фильмом с ветераном кинематографической вселенной Marvel Оскаром Исааком Центр развлечений

Powered by PressBook Grid Dark theme