Краткое содержание
- Глобальный успех Ghibli столкнулся с проблемами за рубежом, и укрепление Миядзаки дома в качестве маркетинга оказалось крайне важным.
- Альперт привел Ghibli к международному успеху, выпустив прибыльный релиз Princess Mononoke в Японии и во всем мире.
- Участие Диснея в распространении фильмов Ghibli обогатило кинематографический ландшафт, несмотря на возможные разногласия и споры по контрактам.
В этом тексте рассказывается история Стива Альперта, который стал международным представителем Studio Ghibli после того, как его вдохновили работы Хаяо Миядзаки, когда он служил дипломатом в Японии. Альперт присоединился к Tokuma Shoten, издательской компании, владеющей Studio Ghibli, и сыграл решающую роль в доведении фильмов Studio Ghibli до международной аудитории. В тексте также обсуждается сотрудничество Disney со Studio Ghibli, которое началось с распространения «Принцессы Мононоке» в 1997 году. Хотя поддержка Disney помогла представить Studio Ghibli новой аудитории, она также привела к разногласиям по поводу дубляжа и маркетинговых усилий. Отношения между двумя студиями в конечном итоге закончились в 2019 году, когда студия Ghibli отказалась продлевать контракт с Disney Plus, а позже библиотека стала доступна на HBO Max. На протяжении всего текста возникают темы международного сотрудничества, культурного обмена и важности сохранения художественного видения.
Сегодня стены штаб-квартиры Studio Ghibli украшены многочисленными наградами и похвалами, полученными за прошедшие годы всемирно признанными шедеврами. Основанная и возглавляемая дальновидным режиссером Хаяо Миядзаки с 1981 года, студия Ghibli достигла культового статуса благодаря таким любимым фильмам, как «Унесенные призраками» и «Мальчик и цапля». Трудно представить реальность, в которой Studio Ghibli процветала внутри страны, но изо всех сил пыталась завоевать популярность за рубежом — хотя когда-то это было возможно.
Как преданный поклонник очаровательных работ студии Ghibli, я могу засвидетельствовать, что, хотя их каталог сейчас пользуется всеобщим признанием, их путь к международной известности был далеко не гладким. Несмотря на широко распространенное мнение о превосходстве их произведений, на этом пути случались и сбои. В наших кругах фанаты и кинолюбители, вероятно, слышали фразу «даже посредственный фильм студии Ghibli все равно замечателен».
Сначала определитесь с домашним газоном
Как большой поклонник аниме, я не могу не задуматься о ключевой роли, которую «Навсикая из Долины Ветров» сыграла в первые дни существования студии Ghibli. Шедевр Хаяо Миядзаки, основанный на его собственной манге, хотя и не был произведен компанией, установил высокую планку их успеха. Учитывая впечатляющие кассовые сборы, Studio Ghibli оказалось непросто повторить этот фильм.
Как заядлый геймер, глубоко погружающийся в историю Studio Ghibli, я могу вам сказать, что моя первоначальная стратегия не была сложной. Во-первых, я признал, что Миядзаки, который, по сути, был сердцем и душой студии Ghibli (как позже показано в документальном фильме «Бесконечный человек: Хаяо Миядзаки»), сам по себе еще не был громким именем, когда дело доходило до бокса. офисное обращение. Хотя Миядзаки предпочитал скрывать свою работу во время производства, я знал, что для того, чтобы сделать его имя нарицательным, мне нужно вложить больше ресурсов в маркетинг. Я начал с «Службы доставки Кики», вышедшей в 1989 году, и выделил большую часть бюджета на внутренний маркетинг в Японии.
Достигнув отличных результатов для Kiki и Porco Rosso в 1996 году, Ghibli наконец обрела стабильность. Благодаря новообретенному успеху внутри страны Ghibli могла уверенно основать международное подразделение. Однако им нужен был подходящий человек, который возглавил бы это новое предприятие.
Человек, который привез Миядзаки в Америку
Стив Альперт познакомился с творениями Хаяо Миядзаки, когда был молодым дипломатом в Японии. Искусство Миязки, опережающее международную публику, произвело на Альперта глубокое впечатление. Стремясь продолжить свою карьеру, Альперт посвятил себя аниме-индустрии и с тех пор был в курсе творчества Миядзаки.
Вместо того, чтобы оставить свою дипломатическую карьеру, Альперт переключился на работу по международному лицензированию в Tokuma Shoten – издательской фирме, которая была соучредителем Studio Ghibli. Учитывая его страсть к работам Миядзаки, обширное знание японских обычаев, тесные отношения с компанией (он проработал там несколько лет) и двуязычное знание английского и японского языков, Альперт идеально подходил для того, чтобы возглавить глобальные инициативы Studio Ghibli.
В 1997 году прошло несколько лет с тех пор, как Альперт впервые столкнулся с творениями Миядзаки. Именно в это время он сыграл решающую роль в обеспечении мирового признания работ Миядзаки.
Принцесса Мононоке начала более организованную международную деятельность под руководством Альперта
Первой постановкой Альперта стала «Принцесса Мононоке», которая остается финансово успешным фильмом студии, собрав более 150 миллионов долларов по всему миру. Более того, эта новаторская работа значительно укрепила позиции фильмов Миядзаки как обязательных к просмотру для международной аудитории.
Прибыль Японии также была весьма впечатляющей, что сделало этот фильм одним из самых финансово успешных фильмов в истории страны. Однако для Тошио Судзуки международный успех затмил все остальное. Как отметил Альперт, Судзуки с большой гордостью называл этот фильм просто «тот, который купил Дисней».
Сохранение Studio Ghibli Media за рубежом
Как преданный поклонник выдающейся карьеры Тосио Судзуки, я не могу не восхищаться его непоколебимым хладнокровием и достоинством во время распродажи Disney. Этот момент стал для него кульминацией непростого пути, поскольку обстоятельства, приведшие к выпуску «Принцессы Мононоке», были далеко не спокойными.
Харви Вайнштейн, опальный руководитель компании Miramax, которая тогда принадлежала Disney, был твердо убежден, что изменения и удаленные сцены необходимы для американского выпуска «Принцессы Мононоке». Действия Вайнштейна не были неожиданными, учитывая его известную неспособность эффективно управлять проектами, а также его печально известную репутацию среди режиссеров, чьи работы претерпели аналогичные изменения.
Я, Тосио Судзуки, добавил к катане важное послание, прежде чем передать ее Харви Вайнштейну: «Редактирование запрещено».
Хаяо Миядзаки, режиссер-провидец, или Тошио Судзуки от его имени, ясно дали понять это с непоколебимой решимостью. Они направили потенциальным редакторам убедительное послание в письме, сопровождаемом настоящей катаной. Сообщение было получено громко и ясно. В интервью The Guardian в 2005 году Миядзаки объяснил обстоятельства, заявив:
«На самом деле, с этой ситуацией разобрался мой продюсер. Я ездил в Нью-Йорк, чтобы встретиться с Харви Вайнштейном, но подвергся сильному давлению и многочисленным просьбам о редактировании. Тем не менее, мне удалось отстоять свою позицию и преобладать». Он смеется.
Отношения Диснея и студии Ghibli: не все волшебство
Как преданный фанат, я бы сказал это так: в 1997 году я был в восторге, когда Disney приобрела права на распространение «Принцессы Мононоке» в Северной Америке и англоязычных странах после ее японского дебюта. Это знаменательное событие открыло двери для долгосрочного сотрудничества Disney со Studio Ghibli, благодаря чему их волшебные фильмы стали доступны более широкой аудитории по всему миру.
При поддержке Disney «Принцесса Мононоке» была переведена на английский язык и показана в кинотеатрах, познакомив новую аудиторию с захватывающей дух анимацией студии Ghibli, глубоким повествованием и экологическими посланиями. Это партнерство значительно повысило глобальную репутацию студии Ghibli и добавило глубины западному кино.
Дисней вызвал критику, но также и возможности, дублируя более ранние постановки Studio Ghibli с участием известных актеров озвучивания для глобального проката. Этот шаг, вызвавший споры в 90-х годах, устранил потенциальные сложности, связанные с будущими усилиями по сохранению – проблема, с которой студия Ghibli ранее сталкивалась. Инициатива, организованная Питом Доктером, известным режиссером Pixar и лауреатом премии «Оскар», курировал эти проекты в качестве продюсера, уважая философию студии и обеспечивая при этом более плавные выпуски.
Как преданный геймер, следящий за выдающимся путешествием Studio Ghibli и Disney, я могу вам сказать, что их сотрудничество началось хорошо, но с годами оно стало ухудшаться. Disney начала выпускать более сложные проекты Ghibli под своими партнерскими лейблами, такими как Touchstone, что в конечном итоге повлияло как на финансовые показатели, так и на рекламные усилия Миядзаки и компании. Переломный момент наступил в 2019 году, когда был запущен Disney Plus, и студия Ghibli отказалась предоставить права на потоковую передачу Disney, в результате чего контракт истек без продления.
Как преданный фанат, я не могу не радоваться неожиданному повороту событий в 2020 году, который привел к появлению всей коллекции студии Ghibli, украсившей HBO Max. Радость и ностальгия, охватившие меня при открытии этой заветной анимационной классики, были по-настоящему душевными, предлагая утешительный побег среди неопределенности и турбулентности, вызванных различными изменениями и проблемами. И в довершение всего, фанаты Диснея не упустили из виду волшебное сотрудничество студии Ghibli и «Звездных войн» — на Disney Plus был представлен захватывающий короткометражный фильм с участием Грогу!
Смотрите также
- Уютную игру «Властелин колец» Tales of the Shire перенесли на начало 2025 года
- MCU подтверждает, когда закончится сага о Мультивселенной
- Вы можете собрать ПК, эквивалентный PS5 Pro, вот как
- 10 ретконов, которые исправили самые большие ошибки любимых кинофраншиз
- Яковлев акции прогноз. Цена IRKT
- Поклонники WWE оплакивают Сида Вишеса после того, как легенда рестлинга умерла в 63 года после битвы с раком
- The One Piece Pirate Crews, рейтинговые
- Послушник напоминает зрителям, что «Звездные войны» — это не научная фантастика
- Как бессмертный Джо из «Безумного Макса» создал Цитадель?
- Самые старые газетные комиксы в истории
2024-06-06 04:10