Примите извинения перед всеми фанатами: официальный переводчик ‘Dragon Ball’ сначала получил одну серию, которая ему не понравилась.
В последнем выпуске подкаста Kanzenshuu ведущий Майк ЛаБрей провел интервью с Зэнпаем, назначенным переводчиком для предстоящего португальского выпуска манги Dragon Ball. Зэнпай рассказал о том, как его работа в качестве переводчика неожиданно привела к должности внутреннего переводчика на родине. Оказалось, что его первоначальное задание в серии переводов ему не очень нравилось: ‘Меня попросили перевести Tokyo Ghoul:re,’ сказал он, ‘и заранее прошу прощения у всех фанатов этой серии. У моего издательского дома обширная библиотека манги, которую я люблю. Они дали мне ту, которая была для меня менее привлекательна.’