Как давний энтузиаст манги, я совершенно очарован современным переводом «Ниндзя Сарутоби Саске», шедевром, который прекрасно чтит свои классические корни и вдыхает новую жизнь в свое наследие. Погружаясь в мир манги на протяжении десятилетий, я видел, как приходили и уходили бесчисленные художники, но лишь немногие оставили в этой среде неизгладимый след, как Сигеру Сугиура.
Прискорбно думать о многочисленных комиксах из разных уголков мира, особенно манге из Японии, которые до сих пор не переведены и не издаются. Нехватка оригинальных копий в сочетании с эксплуататорской практикой перепродажи делает эти редкие находки невероятно дорогими в Интернете. Хотя можно спорить о том, заслуживает ли каждый комикс возрождения, по-прежнему печально видеть, что значительные художественные произведения ограничены высокими платными доступами, установленными реселлерами. Люди, которые остались с пустыми руками на онлайн-рынке, где такие пользователи, как MangaHoarder420, перебили их всего на несколько центов, слишком хорошо понимают это затруднительное положение. Это особенно верно в случае Сугиуры Сигэру, известного художника, и одной из его самых знаменитых работ: «Ниндзя Сарутоби Саске».
Благодаря изданию New York Review Books, New York Review Comics, поклонники манги теперь могут рассчитывать на то, что Сугиура и обманщик Сарутоби Саске достигнут более широкой читательской аудитории. Значение Сугиуры в мире мангаки будет лучше оценено в его исторических рамках, а его работы будут открыты заново. Это новое издание выделяется не только своей прежней редкостью, но и своей незамысловатой элегантностью. > Юмор как в визуальных эффектах, так и в диалогах обманчиво высок, скрывая скрытую за ним глубокую артистичность: опытный художник пересматривает свои работы со зрелым, но игривым оттенком более мудрого творца. Здесь уместна цитата, которую часто приписывают Пикассо: «Мне потребовалось четыре года, чтобы рисовать, как Рафаэль, но целая жизнь, чтобы рисовать, как ребенок.
Время для комикса ниндзя Сарутоби Саске было безупречным
Манга умело объединила абсурдный юмор с исторической фантастикой
Сарутоби Саске — персонаж, берущий начало в древнем японском стиле повествования под названием кодан, похожем на современную игру «Телефон». Однако его жизнь предшествует манге Сугиуры на несколько столетий. Считается, что он может представлять собой сочетание исторических личностей и вымышленных элементов, что позволяет адаптировать его для творческих целей автора. Говорят, что он был одним из Десяти храбрецов Санады, команды из десяти ниндзя, которые служили под началом даймё Санады Юкимура во время осады Осаки в 1614-1615 годах. Верны ли некоторые подробности о нем или нет, не имеет решающего значения, поскольку широко известная версия его истории, которая не является просто героическим изображением, гораздо более увлекательна, чем простое изображение преданности.
В реальном мире Сарутоби, возможно, имел какое-то основание, но версии, которые преобразовали кодана в различные форматы (например, в манге), изображали его хитрым, наделенным сверхъестественными способностями обманщиком. Тем не менее, в комиксе «Ниндзя Сарутоби Саске» сохраняется его верность клану Тоётоми, что проявляется в людях, которым он помогает во время своих путешествий. Исторические элементы, такие как многочисленные шпионы Токугава, обнаруженные на 236 страницах книги, являются наиболее очевидными историческими аспектами произведения. Однако эти детали служат в первую очередь для установления взаимодействия и обеспечения средств для продвижения от одной точки к другой, иногда совершая неожиданные обходные пути.
В комедиях, рассчитанных преимущественно на мужскую аудиторию от 14 до 40 лет, юмор преобладает над сложными поворотами сюжета, что обеспечивает простое и понятное чтение. Лишнести исключены, благодаря чему становится легче понять даже без слов. Откройте любую страницу такой манги, и вы найдете простые сценарии, которые четко передают необходимую информацию. Используя этот подход, «Ниндзя Сарутоби Саске» представляет собой юмористический комикс, мастерски использующий визуальные шутки. Обычно Сарутоби стремился поставить в неловкое положение злонамеренных шпионов Токугавы и лишить их еды и питья. С помощью своей умной, а иногда и хитрой тактики он манипулировал собой или своим окружением.
Даже в рамках ограниченных рамок этого комикса Сугиуре неизменно удается безошибочно создавать юмор.
Комикс «Ниндзя Сарутоби Саске» имеет динамичный и юмористический формат, где каждая встреча раскрывает желания и потребности персонажей посредством острых диалогов. Временами разрешение может быть необычным, завершая историю необычным смешение стилей. Кульминацией многих шуток являются характерные минималистичные иллюстрации манги, внезапно встречающиеся с детальным, ярко освещенным дизайном персонажей. Затем повествование переходит к следующему взаимодействию. Каждая панель действует как хрупкое звено между непрерывной серией забавных разговоров героя. Визуальный юмор просто идеален, он удерживает читателей и заставляет их жаждать большего.
Чтение «Ниндзя Сарутоби Саске» на первый взгляд может показаться легким, но углубление в набор его своеобразных элементов делает его интересным для повторного посещения и перечитывания. По мере развития истории эти случайные юмористические отступления превращаются в дикое путешествие, охватывающее вестерн. поп-культура, японский фольклор и уникальные, угловатые и аморфные ужасы Сугиуры – творения, которые могли бы быть созданы только художником, затаившим некоторое негодование по поводу ограничений формата шутливых комиксов. Среди этих страниц вы найдете Жюля Верна, Буффало Билла, лучадора и множество НЛО, но даже эти более сдержанные шутки меркнут по сравнению с более дикими элементами манги.
Современный перевод ниндзя Сарутоби Саске чтит свои классические корни и наследие
Работы влиятельного мангаки потихоньку находят новую, заслуженную аудиторию
Издание «Ниндзя Сарутоби Саске» 2024 года — это не первый раз, когда оно переиздается, и это не первое сотрудничество между Сугиурой и персонажем Сарутоби. Это новое издание New York Review Comics представляет собой свежий взгляд на версию 1969 года, выпущенную после возобновления интереса к работам Сугиуры в середине 60-х годов, что побудило художника вернуться к своим классическим публикациям. К сожалению, оригинальная манга 50-х годов до сих пор не переведена, и ее можно найти только у дорогих продавцов редких книг. Тем не менее, предстоящее издание 2024 года обещает стать долгожданным удовольствием для поклонников классической манги.
В этом современном переосмыслении и сочетании работы Сугиуры были усовершенствованы, чтобы продемонстрировать, как опытный художник может легко расположить линии, чтобы выразить максимум с минимальными усилиями. Эксцентричные и нетрадиционные образы ранних дней Сугиуры как мангаки предполагают, что художник исследует и экспериментирует. Тем не менее, даже на этих ранних стадиях ему удавалось создавать захватывающие образы, которые вписывались в последовательный поток мыслей. Персонажи быстро появляются и исчезают на нескольких панелях, но Сарутоби служит скромным проводником по этой причудливой вселенной. Трудно оспаривать влияние Сугиуры на японскую комедию, поскольку он, по сути, установил формат шуточной манги и аниме в начале своей карьеры. Примечательно, что следы его влияния все еще можно увидеть в сегодняшних работах.
Для тех, кто зависит от щедрых переводчиков и издателей, чтобы открывать для себя вечные тексты по своему усмотрению, комикс «Ниндзя Сарутоби Саске», переведенный историком Райаном Холмбергом (Instagram: @mangaberg, веб-сайт: [ссылка на веб-сайт]) в сотрудничестве с PictureBox Дэна Наделя. и New York Review Comic – это поистине поучительный опыт. Комикс «Ниндзя Сарутоби Саске» рассказывает о приключениях Сарутоби, который путешествует по юмористической анахроничной феодальной Японии, стремясь преподать унизительные уроки различным людям. Хотя Сарутоби, кажется, демонстрирует свою собственную уникальную справедливость, эта история также предлагает читателям задуматься о творческих границах кляпа – как формы искусства, так и жанра. По сути, эта, казалось бы, беззаботная история побуждает читателей переоценить повествовательный и художественный потенциал, заложенный в формате кляпа.
Персонажа Ниндзя Сарутоби Саске, родом из New York Review Comics, теперь можно встретить во всех местах, где продается манга. Если вы ищете живую анимационную дань памяти известному мангаке Сугиуре Сигэру, я рекомендую салют студии Ghibli 2009 года, которым руководит сын Хаяо Миядзаки, Горо.
Смотрите также
- Обзор 6 серии 2 сезона «Кольца власти»: сериал решает одну проблему, но создает другую
- Почему Спенсера Рида нет в 16 сезоне «Мыслить как преступник»?
- 10 ретконов, которые исправили самые большие ошибки любимых кинофраншиз
- Патч для PS5 24.06-10.01.00, надеюсь, решит проблемы с графикой, вызванные недавним обновлением прошивки.
- Поклонники WWE оплакивают Сида Вишеса после того, как легенда рестлинга умерла в 63 года после битвы с раком
- Джордж Мартин анонсирует выпуск «Дома Дракона… раскраски»
- Обзор гражданской войны
- Блич: объяснение отношений Ичиго и Орихиме
- Почему Сара Дрю ушла из «Анатомии страсти»?
- Обзор премьеры Кайдзю № 8
2024-09-11 17:06